nov
16

Tribalisme au Québec

« Critiquée de toutes parts pour avoir embauché deux cadres supérieurs unilingues anglophones, la Caisse de dépôt et placement du Québec annoncera aujourd’hui des mesures pour corriger le tir »[LA PRESSE]

Que ceux qui gèrent la caisse de dépôt puissent parler anglais qu’est-ce que cela peut bien faire s’ils sont compétents ??? N’est-ce pas la langue internationale des affaires. Je les regardais hier à Radio-Canada et on avait l’impression que la langue parlée par les gestionnaires de la caisse avait plus d’importance que leurs compétences.

C’est bien là un symptôme bien connu du niveau de développement limité de la mentalité tribale que l’on observe régulièrement au Québec.

La philosophe Ayn Rand écrivait :

A symptom of the tribal mentality’s self-arrested, perceptual level of development may be observed in the tribalists’ position on language.
Language is a conceptual tool—a code of visual-auditory symbols that denote concepts. To a person who understands the function of language, it makes no difference what sounds are chosen to name things, provided these sounds refer to clearly defined aspects of reality. But to a tribalist, language is a mystic heritage, a string of sounds handed down from his ancestors and memorized, not understood. To him, the importance lies in the perceptual concrete, the sound of a word, not its meaning. He would kill and die for the privilege of printing on every postage stamp the word “postage” for the English-speaking and the word “postes” for the French-speaking citizens of his bilingual Canada. Since most of the ethnic languages are not full languages, but merely dialects or local corruptions of a country’s language, the distinctions which the tribalists fight for are not even as big as that.
But, of course, it is not for their language that the tribalists are fighting: they are fighting to protect their level of awareness, their mental passivity, their obedience to the tribe, and their desire to ignore the existence of outsiders.

  • Maurice_D

    J’aime bien cette partie-là de la citation que tu as faite, je l'ai adaptee en francais :D :

    « Ce n’est pas pour leur langue que les tribalistes québécois se battent: ils se battent pour protéger leur niveau de connaissance, leur passivité mentale, leur obéissance a la tribu et leur désir d’ignorer l’extérieur. »